Когда в 1937 году вышел «Хоббит» — популярность была колоссальная, на все языки его начали переводить, — из Германии также поступило деловое предложение, на которое Толкин согласился. Однако следом на его оксфордский адрес пришло небольшое письмо: «Представьте, пожалуйста, доказательства своего арийского происхождения». Сохранился черновик ответного послания, которое он отправил в нацистскую Германию. Глубокоуважаемые сэры! Благодарю вас за письмо..... К моему прискорбию, мне не совсем ясно, что вы подразумеваете под словом arisch. Я — не арийского происхождения; то есть не индоиранского: насколько я знаю, никто из моих предков не говорил на хиндустани, персидском, цыганском или родственных им диалектах. Но если ваш вопрос на самом деле подразумевает, нет ли во мне еврейской крови, могу лишь ответить, что, к превеликому моему сожалению, кажется, среди моих предков представителей этого одаренного народа не числится. Мой прапрадед перебрался в Англию из Германии в XVIII веке; таким образом, по происхождению я практически коренной англичанин, а также — английский подданный; этого должно быть довольно. Тем не менее я привык гордиться своей немецкой фамилией — и гордости этой не утратил на протяжении всей последней прискорбной войны, в ходе которой служил в английской армии. Однако же не могу не отметить, что, если оскорбительное и неуместное наведение справок такого рода станет нормой в вопросах литературы, так недалеки те времена, когда немецкая фамилия перестанет восприниматься как повод для гордости. © mi3ch.livejournal.com

Теги других блогов: литература нацизм Толкин